提醒:点这里加小编微信(领取免费资料、获取最新资讯、解决考教师一切疑问!)
提到“反义词”连小学一年级的学生都知道反义词是什么意思,甚至会张口即来:胖-瘦;快-慢;欢乐-悲伤;美丽-丑陋......的确,反义词对于我们来说并不陌生,而且生活中我们会时常碰到或用到反义词。然而,生活中我们所谓的“反义关系”与语言学中的“反义关系”究竟是不是一回事呢?
英语学习中有这么一句话“without grammar ,something can be conveyed , but without vocabulary nothing will be conveyed .” 这句话形象的说明了词汇在语言学习中不可或缺的地位。没有词汇,人类的文明很难被完整的传承下去。在词与词的碰撞和交汇中,通常来说,会形成三种语义关系:同义关系(Synonymy)、反义关系(Antonymy)、包含关系(Hyponymy)。但是针对于教资考试来说,一般最多的出题点主要是在反义关系上会设置问题,所以本文着重谈一谈“反义关系”的要点。
语言学中的反义关系主要包括三个次类:等级反义关系,互补反义关系和反向反义关系。
(1)等级反义关系(Gradable antonymy)是最常见的一种反义关系。当我们常说的两个词语之间是反义关系的时候,说的就是这种关系。比如:长-短,大-小,高-矮等。这与我们日常生活中所说的比较接近,但是在语言学中,两个互为反义的词语之间是性质方面具有等级性,对一方的肯定并不意味着对另一方的否定。比如说big与small之间的反义关系,乍一看“大与小”就是我们平常所说的一组反义词,对“大”的肯定那么必然就是对“小”的否定。然而在语言学中,除了“big与small”之外,还会存在着“Middle”。对“big”的肯定并不是对“small”的否定,二者之间还有一个中间量“Middle”,“big与small”之间只是在性质方面存在一定的等级差异。类似的反义关系还有如“beautiful与ugly”之间还存在着“plain”。
(2)互补反义关系 (Complementary an提到“反义词”连小学一年级的学生都知道反义词是什么意思,甚至会张口即来:胖-瘦;快-慢;欢乐-悲伤;美丽-丑陋......的确,反义词对于我们来说并不陌生,而且生活中我们会时常碰到或用到反义词。然而,生活中我们所谓的“反义关系”与语言学中的“反义关系”究竟是不是一回事呢?
英语学习中有这么一句话“without grammar ,something can be conveyed , but without vocabulary nothing will be conveyed .” 这句话形象的说明了词汇在语言学习中不可或缺的地位。没有词汇,人类的文明很难被完整的传承下去。在词与词的碰撞和交汇中,通常来说,会形成三种语义关系:同义关系(Synonymy)、反义关系(Antonymy)、包含关系(Hyponymy)。但是针对于教资考试来说,一般最多的出题点主要是在反义关系上会设置问题,所以本文着重谈一谈“反义关系”的要点。
语言学中的反义关系主要包括三个次类:等级反义关系,互补反义关系和反向反义关系。
(1)等级反义关系(Gradable antonymy)是最常见的一种反义关系。当我们常说的两个词语之间是反义关系的时候,说的就是这种关系。比如:长-短,大-小,高-矮等。这与我们日常生活中所说的比较接近,但是在语言学中,两个互为反义的词语之间是性质方面具有等级性,对一方的肯定并不意味着对另一方的否定。比如说big与small之间的反义关系,乍一看“大与小”就是我们平常所说的一组反义词,对“大”的肯定那么必然就是对“小”的否定。然而在语言学中,除了“big与small”之外,还会存在着“Middle”。对“big”的肯定并不是对“small”的否定,二者之间还有一个中间量“Middle”,“big与small”之间只是在性质方面存在一定的等级差异。类似的反义关系还有如“beautiful与ugly”之间还存在着“plain”。
(2)互补反义关系 (Complementary antonymy)。顾名思义,互补反义指的是二者之间是“你生我亡”的关系。即:对一方的肯定必然是对另一方的否定,二者是不能同时出现。举例说明,比如:“生alive与死dead”“生”就是“生”, “死”就是“死”,即便汉语中有“半死不活”、 “行尸走肉”,但是也还是处于 “生”的状态。“生与死”之间并不存在中间地带,两者是不能同时出现的,为互补关系。那么这类的反义关系并没有最高级或者比较级。我们不能说:“He is more alive than Harry”.但是在“he is more dead than alive”这句中,要注意其实并不是一个比较级,而是more...than...的用法“与其...不如...”因此可以译为“与其说他或者不如说他死了。”
(3)反向反义关系 (Converse antonymy)是比较特殊的一种。两组词之间并不是肯定谁或者否定谁的关系,更多的只是表示两者之间是一组反向关系。比如说“sell和buy”“give和receive”“lend和borrow”等,或者“parents 与children ”“teacher与student”“salesman与customer”。从上述例子可以看出,两种关系只是从不同的社会角度来看待,更多的表示是两两对立的社会角色,并不存在谁对谁错的关系。这种反义关系总会涉及两个实体,一个预设了另一个,这点是与前面两种反义关系最主要的不同之处。
在了解反义关系之后,还要明白以下几点注意事项:
1、构成反义关系的一对词必须是同一意义上的范畴,如:“大与小”(规格);“新与旧”(程度);“老与少”(年龄)
2、不是所有的词都有反义关系,最多的是形容词,其次是动词。
3、多义词可以有几个反义词,如:old-new/young等。
根据上述的分类整理,不难看出,语言学中的反义关系与生活中我们所说的反义关系内涵其实是不一样的,要大于狭义上的理解。同时这也在是教资考试中,语义关系中反义关系经常的考点,考察考生对反义关系的几种理解。希望大家可以在备考中多加思考与理解,提高做题准确率。
tonymy)。顾名思义,互补反义指的是二者之间是“你生我亡”的关系。即:对一方的肯定必然是对另一方的否定,二者是不能同时出现。举例说明,比如:“生alive与死dead”“生”就是“生”, “死”就是“死”,即便汉语中有“半死不活”、 “行尸走肉”,但是也还是处于 “生”的状态。“生与死”之间并不存在中间地带,两者是不能同时出现的,为互补关系。那么这类的反义关系并没有最高级或者比较级。我们不能说:“He is more alive than Harry”.但是在“he is more dead than alive”这句中,要注意其实并不是一个比较级,而是more...than...的用法“与其...不如...”因此可以译为“与其说他或者不如说他死了。”
(3)反向反义关系 (Converse antonymy)是比较特殊的一种。两组词之间并不是肯定谁或者否定谁的关系,更多的只是表示两者之间是一组反向关系。比如说“sell和buy”“give和receive”“lend和borrow”等,或者“parents 与children ”“teacher与student”“salesman与customer”。从上述例子可以看出,两种关系只是从不同的社会角度来看待,更多的表示是两两对立的社会角色,并不存在谁对谁错的关系。这种反义关系总会涉及两个实体,一个预设了另一个,这点是与前面两种反义关系最主要的不同之处。
在了解反义关系之后,还要明白以下几点注意事项:
1、构成反义关系的一对词必须是同一意义上的范畴,如:“大与小”(规格);“新与旧”(程度);“老与少”(年龄)
2、不是所有的词都有反义关系,最多的是形容词,其次是动词。
3、多义词可以有几个反义词,如:old-new/young等。
根据上述的分类整理,不难看出,语言学中的反义关系与生活中我们所说的反义关系内涵其实是不一样的,要大于狭义上的理解。同时这也在是教资考试中,语义关系中反义关系经常的考点,考察考生对反义关系的几种理解。希望大家可以在备考中多加思考与理解,提高做题准确率。
提醒:点这里加小编微信(领取免费资料、获取最新资讯、解决考教师一切疑问!)